Mise en scène de Hugo Arrevillaga Serrano, dans une traduction de Humberto Pérez Mortera.
Avec Isabel Toledo, Mahoalli Nassaourou, Leonardo Zamudio, Angel Luna.
+ Le texte en espagnol, traduction de Humberto Pérez Mortera
Abrasados de Luc Tartar es un un golpe certero de hormonas. Desde las primeras palabras una ráfaga de adrenalina entra por tu sistema. No para, continua detrás de tus oídos, acaricia tu piel en sentido contrario y te eriza completo, pasa por tu pecho, se revuelve en tu vientre, baja hasta tu sexo (¡recibe ahí una descarga!), revolotea por tus piernas y deja suavemente en la planta de tus pies el anhelo del vuelo: LA LIBERTAD en una historia! Ese es un sueño que he atesorado desde que tenía 15 años: ser libre, probar todas las bocas posibles, acariciar la piel del mundo entero, ahogarme en el exceso de aire que llevan todos los huracanes y viajar siempre en la mirada de los más jóvenes.
Me siento afortunado por haber tenido la oportunidad de subirme a la barca hecha de palabras que Luc Tartar nos dejó en México con Abrasados. Los actores y actrices que pusieron fuego, sudor, sangre y lágrimas en estas palabras, son ahora para mí talismanes que me protegerán del inclemente paso del tiempo. Ellos y las palabras de Luc serán siempre mis guardianes para no madurar, para no aburrirme con la edad, para ser un centinela de la belleza del mundo, para ser siempre un rabioso adolescente perdido en los pliegues de un beso prohibido en el patio de mi memoria.
Mi agradecimiento a Luc, a Humberto Pérez, a Isabel Toledo, a Mahoalli Nassourou, a Leonardo Zamudio, a Ángel Luna y a Abril Lara.
Hugo Arrevillaga Serrano
+ interview sur youtube du metteur en scène, Hugo Arrevillaga Serrano